Багато українських сімей за останні роки зустріли народження дітей уже за межами України. Разом із першими документами виникає і важливе питання: чи визнається в Україні свідоцтво про народження, видане за кордоном, та що потрібно зробити, аби документ мав юридичну силу.
У Міністерстві юстиції пояснили, у яких випадках іноземне свідоцтво є чинним в Україні, коли потрібен апостиль та як правильно оформити документи для дитини.
Українське законодавство передбачає два варіанти реєстрації народження дитини за межами країни. Батьки можуть оформити документи або через дипломатичне представництво чи консульство України, або звернутися до компетентних органів держави перебування.
Якщо реєстрацію проводить українська дипломатична установа, батьки отримують свідоцтво про народження українського зразка. Дані про дитину автоматично вносяться до державного реєстру актів цивільного стану України.
Консульства та дипломатичні установи мають право реєструвати акти цивільного стану громадян України, які проживають або тимчасово перебувають за кордоном.
Які документи потрібні для реєстрації
Для оформлення народження дитини через консульство або посольство необхідно надати:
– паспорти батьків або одного з них;
– паспорт заявника;
– медичний документ про народження дитини;
– документи, які підтверджують походження дитини.
Подати заяву можуть не лише батьки, а й родичі чи інші уповноважені особи. Зробити це потрібно не пізніше одного місяця з дня народження дитини.
Коли іноземне свідоцтво визнається в Україні
Якщо дитину зареєстрували у місцевих органах іншої держави, таке свідоцтво також може бути чинним в Україні. Однак для цього документ має пройти відповідну процедуру підтвердження.
У більшості випадків йдеться про:
– апостиль;
– або консульську легалізацію.
Водночас у деяких країнах ці процедури не потрібні — якщо між Україною та державою перебування діють міжнародні угоди про взаємне визнання документів.
У Міністерстві юстиції пояснюють, що офіційні документи іноземних держав визнаються дійсними в Україні після легалізації, якщо інше не передбачене міжнародними договорами.
Апостиль: що це означає
Для країн, які є учасниками Гаазької конвенції 1961 року, використовується процедура проставлення апостиля. Це спеціальний штамп, який підтверджує справжність документа та дає можливість використовувати його в іншій державі.
Апостиль ставиться компетентним органом тієї країни, де був виданий документ.
Переклад документів — обов’язковий
Ще одна важлива вимога — усі документи іноземною мовою потрібно перекласти українською та засвідчити переклад у встановленому порядку.
Без офіційного перекладу користуватися іноземним свідоцтвом в Україні буде неможливо.
Коли консул може відмовити у реєстрації
У Мін’юсті звертають увагу: український консул не реєструватиме народження дитини, якщо законодавство країни перебування передбачає, що це повинні робити виключно місцеві органи влади.
Тому перед подачею документів українцям радять перевіряти правила конкретної держави на сайті дипломатичної установи України.
Подати документи для реєстрації народження через консульство можна за попереднім записом через систему «е-Консул».
Водночас юристи наголошують: якщо дитина отримала іноземне свідоцтво про народження, це не означає автоматичного внесення інформації до українського державного реєстру. Наразі українське законодавство не передбачає автоматичного перенесення таких даних до реєстру актів цивільного стану.
Читайте також: Як оформити ІПН дитині за кордоном: нові правила для українців
фото: Shutterstock





