Цього літа ви точно чули від британців фрази “It’s boiling!”та “Scorchio!”частіше, ніж зазвичай. Як ще жителі UK говорять про літню погоду та спеку?
Зібрали для вас фрази, які допоможуть краще розуміти місцевих і звучати природніше у повсякденному спілкуванні.
1. It’s boiling!
Найпоширеніший спосіб сказати, що дуже спекотно. Дослівно: “Кипить!”, але означає “Нестерпно спекотно”.
Приклади:
- It’s boiling today. I can’t sleep.
– Сьогодні страшенна спека. Я не можу заснути. - Take some water with you – it’s boiling outside.
– Візьми з собою воду – надворі неймовірна спека.
2. It’s roasting
Ще одна дуже популярна британська фраза. Дослівно – “Смажить”.
Приклади:
- It’s roasting in this office.
– У цьому офісі неймовірно спекотно. - I’m roasting. Can we open the window?
– Мені дуже жарко. Можемо відчинити вікно?
3. Scorchio!
Жартівливий британський вигук про дуже спекотну погоду. Популярність отримав після комедійного шоу The Fast Show, але й досі використовується, особливо старшим поколінням.
Приклади:
- Scorchio! Finally, some proper summer weather!
– Спека! Нарешті справжнє літо! - It’s absolutely scorchio today.
– Сьогодні просто пекельно спекотно.
4. What a scorcher!
Ще один класичний британський вислів. Означає: “Яка ж спека!” або “Який спекотний день!”
Приклади:
- What a scorcher! Perfect day for the beach.
– Яка ж спека! Ідеальний день для пляжу. - Yesterday was a real scorcher.
– Учора був справді дуже спекотний день.
5. I’m melting
Британці часто перебільшують, коли говорять про спеку. Дослівно – “Я тану.”
Приклади:
- I’m melting. I need some ice cream.
– Я просто тану. Мені терміново потрібне морозиво. - We’re all melting in this heat.
– Ми всі плавимося від цієї спеки.
6. Too hot to handle
Цей вислів використовують не лише про людей чи ситуації, а й про погоду. Означає: “Занадто спекотно, щоб щось робити.”
Приклади:
- It’s too hot to handle today.
– Сьогодні спека просто нестерпна. - The garden is too hot to handle this afternoon.
– Після обіду в саду занадто спекотно.
7. We’re having a heatwave
Так британці говорять про період аномальної спеки. Heatwave – хвиля спеки.
Приклади:
- We’re having a heatwave this week.
– Цього тижня у нас хвиля спеки. - The heatwave is expected to last until Sunday.
– Очікується, що спека триватиме до неділі.
8. Lovely weather, isn’t it?
Погода — улюблена тема для small talk у Британії. Навіть незнайомі люди можуть почати розмову саме так.
Приклади:
- Lovely weather, isn’t it?
– Гарна погода, правда? - Lovely weather for a picnic.
– Чудова погода для пікніка.
9. It’s glorious
Коли британцям дуже подобається літня погода, вони часто кажуть саме так. Glorious означає “розкішний”, “чудовий”.
Приклади:
- It’s absolutely glorious outside.
– Надворі просто чудова погода. - We’ve had glorious weather all weekend.
– Усі вихідні була прекрасна погода.
10. It’s muggy
Не вся спека приємна. Muggy означає спекотно й дуже волого, коли важко дихати.
Приклади:
- It’s really muggy today.
– Сьогодні дуже душно. - I don’t mind the heat, but I hate muggy weather.
– Я нормально ставлюся до спеки, але не люблю духоту.
Знання таких повсякденних висловів допоможе не лише краще розуміти місцевих, а й звучати природніше у спілкуванні з британцями.
Читайте також: Small talk по-британськи: фрази для спілкування з сусідами в UK
Melinda Nagy/shutterstock





