Війна і театр: українські прем’єри на Шекспірівському фестивалі в Британії

Дата:

У Британії на сцені знову говорять про війну — цього разу через Шекспіра і голоси українців.

У Йорку стартував ювілейний Міжнародний Шекспірівський фестиваль, де серед головних подій — дві постановки про війну в Україні, травму й самовираження, пише ВВС.

Цьогорічний York International Shakespeare Festival проходить із 22 квітня по 4 травня. І, за словами організаторів, мета заходу — дати театру можливість розповісти про наш час, як це робив Шекспір. Залучення українських голосів і тем війни у постановки — не просто жест солідарності, а щира спроба зробити сучасну драму відлунням реальності, яку щодня проживають мільйони.

“Codename Othello”: Шекспір крізь травму війни

25 квітня в Йоркському університеті відбудеться світова прем’єра драматичної постановки “Codename Othello”, авторки з України — Ольги Анненко. П’єса заснована на мотивах шекспірівського «Отелло», але розгортається в сучасному контексті — з акцентом на посттравматичний синдром, пережите насильство і складність адаптації до мирного життя після фронту.

«Це можливість говорити про війну та її приховані прояви, такі як ПТСР. Світ після війни — не той самий, а життя людини, що повернулася, часто — нестерпне», — коментує Анненко.

Ця постановка — результат співпраці між українською авторкою та британською командою фестивалю. Ідея народилася після того, як професорка Ніколета Цінпоеш побачила фрагмент п’єси й переконала Ольгу завершити текст. Над перекладом працювала Дарія Москвітіна із Запоріжжя.

Режисер показу — Філіп Парр, актори — з театральної спільноти Йорка.

Квитки — £5, з можливістю купити вхід для українців і шукачів притулку, які не можуть оплатити участь самостійно. Придбати квиток можна тут.

“There’s No Clock in the Forest”: Мавка і Шекспір як діалог про природу та вигнання

А 26 квітня фестиваль представить ще одну прем’єру — виставу “There’s No Clock in the Forest”, створену українською театральною групою D:Space, до якої входять вимушено переміщені українці, що нині мешкають у Йорку. П’єса поєднує твір Лесі Українки “Лісова пісня” з уривками з шекспірівських текстів, присвячених природі, міфології та втраті дому.

«Шекспір належить світові. І сьогодні, як ніколи, його голос має звучати разом із тими, хто пережив вигнання та втрату», — зазначив директор фестивалю Філіп Парр.

Постановка стала можливою завдяки підтримці York St John University, де D:Space має можливість репетирувати й виступати.

Вартість квитків — £10 (або £5 за пільговим тарифом). Придбати квиток можна тут.

Раніше оголосили дату наступного благодійного українського фестивалю TOLOKA в Лондоні

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Будь ласка, введіть свій коментар!
Будь ласка, введіть своє ім'я тут

Поділитись:

Підписка

Популярне

ГОЛОВНЕ

З Канади на фронт: син бореться за Україну, мама — волонтерить

Молодий канадець із українським корінням воює за Україну, а тим часом його мати підтримує його...

Оголосили дату наступного українського фестивалю TOLOKA в Лондоні

Українців у Лондоні вкотре запрошують на масштабний фестиваль TOLOKA. Благодійний захід, присвячений рідній культурі та...

Українці в Британії втрачають віру в “мир” Трампа — The Telegraph

Риторика, яка звучить із Білого дому, не викликає в українців надії, а навпаки — ще...

“Маєте 7 днів, щоб покинути США”: що робити українцям, які отримали такі листи

Що робити, якщо ви раптом отримали електронного листа з приписом залишити США за тиждень? У...

Meet Me: Як українські писанки та паски об’єднують Лондон напередодні Великодня

Meet Me — це ком’юніті, яке створили три майстерні українки у Лондоні, щоб об’єднати людей...

Як працює Ukrainian Welcome Centre – “другий дім” для українців у Лондоні

Як це — залишити все, переїхати до іншої країни і знайти новий дім там, де...

Як святкують Великдень українці у Британії: традиції, що єднають

Великдень у Британії — це приклад того, як можна поєднати два світи, не втрачаючи жодного...

Історія американки, яка під час війни переїхала в Україну – допомагати дітям

23-річна Сара Слімп залишила безпечне життя в США, аби бути поруч із українцями у найскладніший...

Великдень з особливою місією: як зерно з Харківщини стало паскою аж у Нью-Йорку

У самому серці Нью-Йорка до Великодня спекли українські паски з особливим змістом — з борошна,...

Перший фестиваль українського танцю Shumka в Канаді: як це було

Коли мова йде про збереження культури за тисячі кілометрів від рідної землі — українці завжди...

Подібне до цього
Схоже

Translate »