Книга поезій українського бійця вийде друком у Британії, США і Канаді

Дата:

Поетична збірка українського військового Артура Дроня “Тут були ми” вийде англійською одразу в кількох країнах.

Як розповіли у “Видавництві Старого Лева”, у листопаді 2024 року книга побачить світ у ЄС та Великій Британії, а у лютому-березні 2025 року — у США та Канаді.

Поет Артур Дронь з початком повномасштабного вторгнення пішов добровольцем у лави ЗСУ. Невдовзі його книжка разом з іншими поетичними збірками авторів з усієї Європи вийде друком у серії Amber Poets у видавництві Jantar Publishing.

Усі 50 віршів зі збірки перекладатиме поетеса і перекладачка Юлія Мусаковська разом з професором Екстерського університету Г’ю Робертсом і спеціалісткою з перекладу, професоркою Гелен Вассалло.

“Тут були ми”  це пряме й потужне вираження українського досвіду на передовій і в тилу. Наше завдання полягає в тому, як перекласти цей досвід максимально автентично для англомовної аудиторії”, — зазначає Робертс.

Вперше книжка побачила світ у “Видавництві Старого Лева” у 2023 році. А у листопаді стало відомо, що її перекладуть шведською у видавництвах Ariel förlag та Ellerströms förlag. Над виданням також працювала Мусаковська.

Проєкт перекладу збірки Артура Дроня на англійську мову у Великій Британії виходить за підтримки програми Translate Ukraine від Українського Інституту Книги.

“Переклад завжди відіграє важливу роль у об’єднанні спільнот і як інструмент м’якої сили, — каже професока Гелен Вассалло — У час, коли український народ, культура, земля та мова зазнають нападу, цей переклад поезії з передової є актом солідарності з голосами з України, які щодня знаходяться під загрозою. У зв’язку з цим слід висловити особливу подяку видавництву Jantar за те, що робота Артура Дроня дійшла до англомовного читача”.

Факультет іноземних мов Ексетерського університету організував кілька проєктів, щоб продемонструвати нову хвилю української поезії. Серед них — публічні читання та виступи, а також запис кількох творів, які публікуються на YouTube. Тож ділимося з вами відео, у яких вірші Артура Дроня читають англійською:

Раніше повідомлялось, що українська поетеса презентує книгу про свій досвід життя в Канаді.

Джерело: Видаництво Старого Лева

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Будь ласка, введіть свій коментар!
Будь ласка, введіть своє ім'я тут

Поділитись:

Підписка

Популярне

ГОЛОВНЕ

Оголосили дату наступного українського фестивалю TOLOKA в Лондоні

Українців у Лондоні вкотре запрошують на масштабний фестиваль TOLOKA. Благодійний захід, присвячений рідній культурі та...

Українці в Британії втрачають віру в “мир” Трампа — The Telegraph

Риторика, яка звучить із Білого дому, не викликає в українців надії, а навпаки — ще...

“Маєте 7 днів, щоб покинути США”: що робити українцям, які отримали такі листи

Що робити, якщо ви раптом отримали електронного листа з приписом залишити США за тиждень? У...

Meet Me: Як українські писанки та паски об’єднують Лондон напередодні Великодня

Meet Me — це ком’юніті, яке створили три майстерні українки у Лондоні, щоб об’єднати людей...

Як працює Ukrainian Welcome Centre – “другий дім” для українців у Лондоні

Як це — залишити все, переїхати до іншої країни і знайти новий дім там, де...

Як святкують Великдень українці у Британії: традиції, що єднають

Великдень у Британії — це приклад того, як можна поєднати два світи, не втрачаючи жодного...

Історія американки, яка під час війни переїхала в Україну – допомагати дітям

23-річна Сара Слімп залишила безпечне життя в США, аби бути поруч із українцями у найскладніший...

Великдень з особливою місією: як зерно з Харківщини стало паскою аж у Нью-Йорку

У самому серці Нью-Йорка до Великодня спекли українські паски з особливим змістом — з борошна,...

Перший фестиваль українського танцю Shumka в Канаді: як це було

Коли мова йде про збереження культури за тисячі кілометрів від рідної землі — українці завжди...

Голос української моди в Лондоні: розмова з Костянтином Лєонтьєвим про London Fashion Day

Костянтин Лєонтьєв, дизайнер, продюсер, нетворкер, засновник Odessa Fashion Day та London Fashion Day, рушійною силою...

Подібне до цього
Схоже

Translate »