Як стати перекладачем у США: основні нюанси

Дата:

Робота перекладача – хороший варіант основного чи додаткового заробітку, якщо ви знаєте більше, ніж одну мову. Це дуже актуально в країнах, де високий рівень імміграції.

USA Hello розповідає головне, що потрібно для того, аби працювати перекладачем у Сполучених Штатах.

Для початку, перекладачі можуть бути усними та письмовими. Ви можете спеціалізуватися на одній або кількох конкретних мовах. Також є можливість спеціалізуватися в певній галузі.

Усні перекладачі надають мовні послуги особисто, телефоном або через відео. Існують різні види усного перекладу.

  • Послідовний: переклад кілька речень за один раз
  • Синхронний: переклад змісту одночасно з його вимовою
  • Тримовний: переклад змісту трьома мовами

Письмові перекладачі перекладають написаний текст, як-от книги та статті, а також аудіо- та відеофайли.

Більшість перекладачів у США працюють повний робочий день, а також вдома. Зазвичай вони є самозайнятими, але деякі можуть працювати в агентствах, які пропонують послуги перекладу. Усні перекладачі часто можуть здійснювати переїзди, щоб надавати послуги перекладу особисто. 

Які навички потрібні?

Щоб стати успішним перекладачем, вам потрібні певні навички та досвід.

  • Мовні навички. Ви повинні вільно говорити, читати та писати двома або більше мовами. Хороше знання граматики також є важливим.
  • Навички слухання та концентрації. Ви повинні вміти уважно стежити за тим, що говорять або пишуть. Щоб правильно перекладати, ви повинні бути зосереджені.
  • Комунікативні навички. Ви повинні вміти точно передавати інформацію. Важливо чітко викладати факти та думки
  • Навички міжособистісного спілкування. Ви повинні почуватися комфортно, спілкуючись з різними людьми і добре взаємодіяти з ними. Це особливо важливо для усних перекладачів.
  • Культурна обізнаність. Ви повинні розуміти культурні терміни, ідеї та практики, притаманні для мов, з яких і на які перекладаєте. Ви повинні пристосовувати те, що ви перекладаєте, так, щоб воно відповідало культурним традиціям.
  • Технічні знання. Вам потрібно знати технічні терміни, якщо ви спеціалізуєтеся в певній галузі чи сфері. 
  • Навички роботи на компютері. Якщо ви перекладаєте письмовий текст, часто корисно знати, як користуватися різними комп’ютерними програмами. Це можуть бути Microsoft Word, Excel та Google-документи.

Скільки можна заробити перекладачем у США?

Ви можете заробляти від 29,000 до понад 97,000 доларів на рік як усний або письмовий перекладач, який працює повний робочий день. Більшість заробляють близько 49,000 доларів на рік або 25 доларів на годину. Ваша оплата залежить від вашої мовної спеціалізації, навичок та освіти. 

Яка освіта потрібна?

Це залежить від роботи. Існують програми в коледжах, які готують до кар’єри усного та письмового перекладача, але часто це не є обов’язковим. Вища освіта з вашої рідної або іншої мови може зробити вас більш кваліфікованим усним або письмовим перекладачем. Ви також можете пройти курси з технічних предметів, якщо хочете спеціалізуватися в певній галузі.

Чи потрібно проходити сертифікацію? 

Більшість вакансій з усного та письмового перекладу не вимагають сертифікації. Вам може знадобитися сертифікація, щоб працювати професійним перекладачем у певних сферах, як-от уряд, право чи медицина. Існують різні організації, які пропонують послуги сертифікації.

Як отримати досвід?

Більшість вакансій вимагатиме від вас досвіду письмового або усного перекладача. Волонтерство – хороший спосіб отримати досвід і дізнатися про процес перекладу. Ви можете:

  • Запропонувати допомогу у вашій місцевій громаді
  • Пошукати можливості на таких вебсайтах, як VolunteerMatch
  • Ви також можете отримати практичний досвід, записавшись на стажування або запропонувавши послуги перекладача-фрілансера.

Де можна знайти роботу?

Насамперед, ви можете шукати роботу усного та письмового перекладача в Інтернеті.

  • Загальні посади: LinkedIn, Indeed, Monster
  • Робота для фрілансерів: Upwork
  • Безоплатні посади: Idealist.org
  • Вакансії в уряді для громадян США: usajobs.gov

Читайте також: Що треба знати українцям про пошук роботи в США: поради топменеджерки Mastercard

Джерело: USA Hello

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Будь ласка, введіть свій коментар!
Будь ласка, введіть своє ім'я тут

Поділитись:

Підписка

Популярне

ГОЛОВНЕ

В уряді спростували міфи щодо множинного громадянства

Навколо законопроєкту про множинне громадянство в Україні з’явилася низка міфів та розгорілося чимало суперечок. Чи...

Українці зможуть мати два паспорти: Рада проголосувала за множинне громадянство

Україна простягає руку своїм громадянам у світі: 18 червня Верховна Рада в цілому ухвалила закон...

Українці в Британії ризикують втратити прихисток після 2026 року

Без шляху до легалізації українські родини опиняються в пастці — між війною вдома і невизначеністю...

Обвалився цілий під’їзд: наслідки страшної атаки рф по Києву (фото)

Українська столиця та інші міста оговтуються після однієї з наймасштабніших атак рф за весь час...

Суд США відтермінував депортацію 187 тисяч українців, але ризик ще є

У США відновлюється обробка тисяч імміграційних заяв українців, які раніше опинилися у правовій пастці. Як...

Цього тижня в Лондоні – літній український фестиваль Kupala Party

Вже наприкінці цього тижня Лондон збере українців і друзів України на яскравий фестиваль Kupala Party,...

Америка без прикрас: путівник для тих, хто вирушає вперше

Стереотипи про США — річ вкрай живуча. Ми уявляємо собі Нью-Йорк крізь призму серіалів, Лос-Анджелес...

Переїзд до Лондона: гайд для тих, хто хоче жити як місцевий

Лондон — це не просто столиця Великої Британії. Це всесвіт зі своїми правилами, звичками, темпом...

Британія інвестує кошти в доступне житло: що це дасть українцям?

£39 мільярдів — саме стільки уряд Великої Британії вже виділив на будівництво соціального та доступного...

Новий обмін: повернулися важкопоранені та тяжкохворі полонені

Сьогодні, 12 червня, відбувся черговий етап обміну полоненими між Україною та Росією. Додому повертаються наші...

Подібне до цього
Схоже

Translate »