Як британці говорять про погоду: сленг та вирази на щодень

Дата:

Британці не просто говорять про погоду як small talk. Це універсальна мова країни, спосіб привернути увагу, пожартувати, завести розмову або просто висловити почуття без натяків.

В українців є «дощить», «моросить» і «лупить градом». У британців – десятки варіантів від «spitting» до «raining sideways». А ще тут можна почути фрази на кшталт “It’s brass monkeys out there” або “I’m absolutely roasting”.

UA-Platform продовжує розбирати дотепні й дивакуваті вирази британців, які допоможуть зрозуміти їхню мову і гумор. Тож сьогодні ловіть добірку фраз про погоду, якщо хочете звучати справді по-британськи.

1. Raining cats and dogs – ллє як із відра

Буквально: «дощить котами й собаками». Британці використовують це, коли на вулиці такий зливень, що парасолька більше схожа на жарт.

Приклад: “Don’t go out now, it’s raining cats and dogs!” Не виходь зараз – злива стіною.

2. It’s chucking it down – злива неймовірна

Менш кумедно, але дуже по-британськи. Часто кажуть, коли дощ настільки сильний, що східці метро нагадують водоспад.

3. Spitting – ледь-ледь моросить

Не дощ, не туман, а просто неприємне «щось» у повітрі. Такий собі класичний британський стан неба.

4. Drizzle / a bit drizzly – мряка, дрібний дощ

Це коли не мокрий, але й сухим додому не дійдеш.

5. It’s Baltic – дуже холодно

І ні, до Балтії це не має стосунку. Просто коли холод пробирає до кісток, британці люблять порівнювати це з крижаними регіонами.

6. It’s brass monkeys out there – мороз нелюдський

Жартівлива фраза про погоду, яка «заставляє металеві статуетки стискатися». Не питайте. Просто запам’ятайте.

7. Roasting / Boiling – дуже спекотно

Коли у метро 32°C, британці відчувають це особливо драматично: “I’m absolutely roasting!” – «Я просто плавлюся!»

8. It’s muggy – душно, важко дихати

Один із найбільш нелюбих станів погоди у Британії: не холодно, не тепло, а просто липко.

9. Four seasons in one day – чотири пори року за день

Повна характеристика британського клімату. Вранці дощ, в обід спека, ввечері вітер – класика.

10. The heavens opened – небо розкололося і ринуло дощем

Дуже драматичний вираз для дуже драматичних британських злив.

Читайте також: “Слон у кімнаті”: що означають назви тварин в англійському сленгу

фото: Anna Maloverjan / Shutterstock

Поділитись:

Підписка

Популярне

Подібне до цього
Схоже

Translate »