У відповідь на стрімке зростання інтересу до сучасної української літератури у світі в Україні запрацювала цифрова платформа “Chapter Ukraine” – перша база, що об’єднує видання українських авторів у перекладах з різних країн.
Відтепер знайти українські книжки іноземними мовами стало значно простіше, пише Рубрика.
Попри те, що за останні роки інтерес до українських книжок на міжнародному ринку суттєво зріс, інформація про доступні переклади була розпорошена. Бібліотекарі, книгарі й навіть самі читачі за кордоном часто не знали, де знайти видання, хто його переклав, чи є воно у продажу, та які має відгуки.
“Chapter Ukraine” покликана це змінити. Платформа збирає перевірені дані про українські книжки у перекладі, надаючи зручний пошук, тематичні добірки та можливість формувати власні списки для бібліотек і книгарень.
Проєкт, що об’єднав медіа, видавців і перекладачів
Ініціатива реалізована спільно медіа Craft, Читомо, Snig.digital, Kavi.Agency, PEN Ukraine та Українським інститутом книги.
Наразі на сайті представлені добірки книжок англійською, німецькою та іспанською мовами – з можливістю пошуку за автором, видавництвом, жанром чи мовою перекладу.
Кожна позиція на платформі проходить відбір за кількома критеріями:
- переклад виконано професійним перекладачем;
- видання має офіційний наклад і доступне для придбання;
- є рецензії або читацькі відгуки на міжнародних платформах (Goodreads, Amazon тощо);
- існують критичні огляди у медіа;
- налагоджено систему дистрибуції.
Окрім бібліографії, “Chapter Ukraine” містить інформацію про видавців, перекладачів, дистриб’юторів, премії, а також посилання на публікації у ЗМІ. Користувачі можуть створювати власні добірки книжок, експортувати їх у формат для замовлення та ділитися з бібліотеками або книгарнями.
Команда вже працює над інтеграцією з міжнародними бібліотечними каталогами та дистриб’юторами – щоб показати, де саме можна купити або прочитати українські книжки у перекладі.
Паралельно триває адвокаційна кампанія, спрямована на популяризацію української літератури за кордоном. Створені волонтерські групи отримають покрокові інструкції, як налагодити співпрацю з бібліотеками, а читачів у діаспорі закликають ставати амбасадорами українських авторів у своїх громадах.
Читайте також: Що читають українці: 25 найкращих книг сучасних авторів
фото: Ukrainian Killjoy Dispatch / Substack