Як британці говорять про флірт і вечірки: 5 сленгових фраз, які вас здивують

Дата:

У Британії можна легко потрапити в курйоз через сленгові фрази, які не мають нічого спільного з їхнім буквальним перекладом. Особливо це стосується теми флірту, знайомств і вечірок.

Замість звичних нам слів, британці користуються виразами, які на перший погляд здаються дивними, а інколи й смішними. Пропонуємо п’ять найцікавіших фраз, які допоможуть краще зрозуміти «мову вечірок» на Туманному Альбіоні.

1. On the pull

Це словосполучення означає зовсім не важку роботу, а бажання «вийти на полювання». Якщо ви «on the pull», значить, пішли в клуб чи бар, аби знайти романтичного або сексуального партнера.

Приклад: «You look nice. Are you going on the pull?» – «Класно виглядаєш. Ти сьогодні йдеш на полювання?»

2. Fit

Ні, це не про фізичну форму. У британському сленгу «fit» означає «привабливий» чи «гарячий». Якщо хтось каже про вас «She’s really fit» – це, повірте, комплімент.

3. Snog

Романтичне слово для опису… палкого поцілунку. Якщо вам кажуть, що двоє людей «having a snog», то це означає, що вони не стримувалися в прояві пристрасті.

4. Pulling a bird/bloke

Продовження теми «on the pull». Тут слово «pull» уже стає дієсловом: «підчепити когось» у клубі чи на вечірці. Наприклад, «He pulled a bird last night» – «Він підчепив дівчину вчора ввечері».

5. Copping off

Ще один вираз для позначення успішного флірту. «To cop off with someone» означає піти додому після вечірки вже не самотнім. Часто ця фраза вживається з легкою іронією.

Тож будьте обережні з британським сленгом. Якщо ви вперше чуєте ці фрази у Лондоні чи Манчестері, не поспішайте гуглити буквально – інакше ризикуєте отримати ще більше плутанини. А краще вивчіть ці п’ять виразів, і тоді у розмовах з британцями точно зможете «зійти за своїх».

Читайте також про те, як британці жартують словами: 5 сленгових фраз, які збивають з пантелику

фото: Shutterstock

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Будь ласка, введіть свій коментар!
Будь ласка, введіть своє ім'я тут

Поділитись:

Підписка

Популярне

ГОЛОВНЕ

Музикант у холодному цеху: як доля привела українця на рибну фабрику в Шотландії

У невеличкому шотландському місті Абердин стоїть величезна будівля рибного заводу – сіра, масивна, абсолютно неприваблива....

5 українських подій у Британії цього вікенду: бізнес, кіно і Вакарчук

Цими вихідними для українців у Британії – масштабні бізнес-зустрічі, форум для рестораторів, прем’єра українського кіно...

Яка ситуація із працевлаштуванням українців у Британії: нове дослідження університету Бірмінгема

Університет Бірмінгема оприлюднив масштабне дослідження «Підтримка для переміщених українців», яке стало одним із найдетальніших аналізів...

Британія оголосила про радикальні зміни для мігрантів та біженців: головне

У Лондоні уряд презентував один із найрадикальніших переглядів міграційної системи за сучасну історію країни. Міністерка...

Український бізнес на британському ґрунті: новий подкаст “Make sense”

Для українців у Британії запустили новий подкаст «Make sense | Має сенс». Це розмови про...

Українським біженцям у Британії доведеться повернутися додому після війни, – міністерка Махмуд

У Британії готуються до найбільших за останні роки змін у міграційній політиці — і українська...

Українка Юлія та її британець Джош: історія кохання, що підкорила TikTok

Українка Юлія Проценко приїхала до Британії після початку повномасштабного вторгнення, а тепер разом зі своїм...

Купівля першого дому в Канаді: з чого почати, якщо ви новоприбулий

Пошук власного житла в Канаді – це не лише фінансове рішення, а справжній крок у...

“Ми маємо творити Україну скрізь, де живемо”: священник із Шотландії про віру в еміграції

У кожній українській громаді за кордоном є людина, яка стає духовною опорою для інших —...

Український ресторан Sino в Лондоні потрапив до престижного путівника Michelin

Менш ніж за пів року після відкриття український ресторан Sino у лондонському районі Ноттінг-Гілл опинився...

Подібне до цього
Схоже

Translate »