Носії англійської не склали НМТ: результати експерименту української викладачки

Дата:

Викладачка англійської Андріана Паук провела сміливий експеримент: запропонувала пройти український Національний мультипредметний тест двом носіям мови – і результат вразив навіть її.

Викладачка надіслала завдання з тесту своїм знайомим – носіям мови з США та Великобританії. Обоє – з вищою освітою, обидва викладали англійську в Китаї, тож мали не лише ідеальне володіння мовою, а й досвід її пояснення іноземцям.

«Це носії англійської мови. Вони розуміють ВСЕ. Вони читають текст і їм все ясно, як білий день. Але вони НЕ можуть відповісти на питання про цей текст», – пише Андріана у своєму Facebook.

Причина – не у знаннях, а в тому, як сформульовані завдання. На думку викладачки, тести не перевіряють знання мови, а навмисно плутають навіть досвідчених користувачів.

«Питання створені так, щоб максимально заплутати, а не перевірити знання мови», – додає вона.

Критика системи: некомпетентність, сльози учнів і страх провалу

Паук наголошує, що її учасники експерименту демонструють саме той рівень володіння мовою, до якого прагне більшість учнів – вільне, життєве, не академічне. Але навіть це не допомогло пройти тест на високий бал.

«Який рівень мови повинні мати наші випускники, якщо пересічні НОСІЇ цієї мови не можуть скласти не те що на 200, а навіть не на 170?» – ставить риторичне запитання викладачка.

В експерименті Паук бачить лише верхівку айсберга. Вона жорстко розкритикувала саму структуру НМТ:

«Від самого початку НМТ – неякісний і некомпетентний тест. 4 предмети в один день. Неадекватні постановки питань, націлені на те, щоб заплутати».

За її словами, умови тестування суттєво різняться залежно від дати, а система оцінювання втрачає об’єктивність. Найбільше викладачка переймається емоційним станом дітей:

«Я НЕ хочу бачити сльози дітей, які ЗНАЮТЬ англійську, люблять її, а потім усе це розбивається об 150 балів на НМТ».

Вона також порушує питання відтоку молоді: «Це так ми стимулюємо молодь залишатися в Україні? Продовжуйте в тому ж дусі, нехай розумні діти їдуть в Польщу, Чехію, Словаччину, бо банально БОЯТЬСЯ не скласти наше ганебне НМТ».

Публікація Андріани Паук стрімко набирає популярності в соцмережах та стала серйозним аргументом у дискусії про якість тестування в українській освіті.

Оксана Ілик: “На жаль, не лише англійська така. На мій учительський погляд, треба подякувати тим учням які не поїхали за кордон, а залишились тут. Вони мріяли вчитись в українських закладах вищої освіти, будувати і відновлювати державу. А на томість отримують розчарування”.

Marina Chernogorova: “Моя доня зараз закордоном, цього тижня складатиме нмт і дуже хвилюється. Бо вона інтенсивно готувалася. Вона хоче вступати в Україні і повертатися в Україну: ось таке рішення вона прийняла. Але остаточно все вирішать результати НМТ”.

Roman Bazhan: “Класний текст АЛЕ це всеодно, що стверджувати, що раз 2-3-5 людей набрали низький бал з української чи будь-якої мови – то проблема в тесті, а не в ТИХ, кого ми попросили! Ви зробили дуже неправильну вибірку і популістські висновки, котрі очевидно сподобаються авдиторії. Про що говорять погані результати? Про поганий рівень викладання/освоєння англійської. Як і математики, як української мови. Ось де корінь зла”.

Liudmyla Pavlovska: “Я погоджуюсь, що тести не досконалі, але варто відмітити, що вільно володіти іноземною мовою і мати навички складати тести – це про різне. Є випадки, коли нейтіви не можуть пояснити тонкощі вживання граматичних / лексичних / синтаксичних / стилістичних конструкцій, їх відмінності і тд. Потрібно мати саме філологічну освіту”.

Читайте також: У Британії закликають запровадити GCSE з української мови для дітей-біженців

фото: Shutterstock

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Будь ласка, введіть свій коментар!
Будь ласка, введіть своє ім'я тут

Поділитись:

Підписка

Популярне

ГОЛОВНЕ

Kalush, фестивалі та День Незалежності: 3 українські події в Британії в серпні

Три масштабні події – від традиційного фестивалю в Корнуоллі до вибухового концерту Kalush Orchestra –...

У кінотеатрах Британії стартують покази “2000 метрів до Андріївки”: розклад

Після світового успіху «20 днів у Маріуполі» український режисер та лауреат «Оскара» Мстислав Чернов повертається...

Британка Еллі: “Жодного дня не пошкодувала, що переїхала в Україну”

Британка Еллі вже понад сім років живе в Україні й активно ділиться своїм досвідом в...

“Ми тут гості, але вдячні”: як емігрант з України відкрив бізнес у Шотландії

Підприємець Артур – приклад людини, яка змогла перетворити вимушену еміграцію на шанс почати життя та...

Оренда і житло у Британії: актуальні ціни по регіонах

Житло у Британії продовжує стрімко дорожчати – як у купівлі, так і в оренді. І...

Від війни – до студії танцю в Англії: історія балерини з Одеси

Коли вранці 24 лютого 2022 року небо над Одесою розірвали вибухи, Катерина Тор зрозуміла: потрібно...

Як стати далекобійником у США: зарплата, вимоги та правила роботи

Робота за кермом американського трака – одна з найпопулярніших і високооплачуваних серед емігрантів. Вона дарує...

TripAdvisor назвав найпопулярніші екскурсії у Британії: топ-5

Від затишних історичних пабів Лондона до казкових місць з "Гаррі Поттера" в Единбурзі – мандрівники...

Як українцям у США економити на продуктах: поради, магазини, застосунки

Для багатьох українських родин у США питання економії на харчуванні стало особливо актуальним. Добра новина...

“У Луцьку безпечніше, ніж у Лас-Вегасі”, – американець про життя в Україні

Переїзд із Нью-Йорка до Луцька під час пандемії, весілля з українкою, жарти про Google Translate...

Подібне до цього
Схоже

Translate »