У Британії роль нотаріусів значно відрізняється від української практики. Якщо в Україні вони виконують широкий спектр юридичних дій — від посвідчення угод до оформлення спадщини, то у Британії їхня функція більш вузька.
Як пояснює благодійна організація Opora у своєму блозі, в UK нотаріуси, відомі як Notary Public, є окремою категорією юристів із додатковою кваліфікацією. Як пояснюють фахівці, навіть солісітори не можуть автоматично виконувати ці функції без спеціального дозволу. Водночас через різні правові системи Англії, Шотландії та Північної Ірландії правила можуть частково відрізнятися.
Для чого потрібен нотаріус
Британські нотаріуси здебільшого працюють із документами, які мають юридичну силу за межами країни. Вони підтверджують підписи, засвідчують копії, оформлюють довіреності, перевіряють корпоративні документи та готують папери для різних юридичних дій — від навчання до купівлі нерухомості.
Крім того, нотаріуси можуть засвідчувати присяги та офіційні заяви, а також підтверджувати факти через статутні декларації. У деяких випадках вони виїжджають до клієнтів або працюють із міжнародними документами, зокрема для реєстрації компаній за кордоном.
- Апостиль
Після нотаріального засвідчення документи часто потребують апостиля — спеціального штампа, який підтверджує справжність підпису нотаріуса.
Фахівці зазначають, що без нотаріального засвідчення апостиль інколи неможливо отримати навіть для оригіналів документів, таких як дипломи чи довідки. У таких випадках спочатку оформлюється нотаріальне підтвердження, і лише потім — апостиль.
- Переклад документів: коли потрібен нотаріус
У більшості випадків у Британії достатньо сертифікованого перекладу від кваліфікованого перекладача. Нотаріальне засвідчення перекладу не є обов’язковим стандартом. Однак у деяких ситуаціях — наприклад, для фінансових або юридично чутливих документів — може знадобитися підтвердження перекладу або підпису перекладача нотаріусом. Якщо ж нотаріус володіє мовою, він може самостійно виконати переклад і засвідчити його.
Експерти радять завжди уточнювати вимоги установи, куди подається документ, адже саме вона визначає формат оформлення.
Які проблеми можуть виникнути в українців при зверненні до нотаріусів?
Для українців у Британії нотаріус найчастіше потрібен у ситуаціях, коли документи мають використовуватися в Україні або інших країнах. Йдеться про довіреності, операції з нерухомістю, навчання, роботу, шлюб чи спадщину. У таких випадках нотаріус перевіряє особу, правильність оформлення документа та його відповідність міжнародним вимогам. Саме це дозволяє документу бути визнаним за кордоном.
Проте часто документи, оформлені у Британії, не приймаються в Україні. Як пояснюється в блозі, це зазвичай пов’язано з тим, що документ засвідчений не нотаріусом або не відповідає міжнародним вимогам. У таких випадках доводиться повторно проходити процедуру нотаріального засвідчення та апостилювання, що тягне додаткові витрати. Тому фахівці радять заздалегідь перевіряти вимоги та звертатися лише до ліцензованих нотаріусів.
Серед найчастіших проблем — звернення до спеціаліста без статусу Notary Public, неправильне оформлення документів або відсутність апостиля.
Також помилкою є підготовка документів без урахування вимог країни, де вони будуть використовуватися. У результаті документи можуть просто не прийняти.
Перед оформленням документів варто перевірити кваліфікацію спеціаліста через офіційні реєстри. Це допомагає уникнути ситуацій, коли послугу надає особа без відповідних повноважень.
Англія та Уельс
Шотландія
У Британії запит про підтвердження кваліфікації є нормальною практикою і не викликає негативної реакції.
Читайте також: Як українцям оформити довіреність за кордоном: пояснення Мін’юсту
фото: PanuShot / Shutterstock





