Як британці говорять про гроші та заробіток: поширені сленгові фрази

Дата:

У Британії говорити прямо про фінанси вважається не надто ввічливим. Тому мова давно наповнилася образними і жартівливими виразами, які дозволяють згадати гроші без зайвої серйозності.

В результаті зарплата стає “тістом”, багатство – “навантаженням готівки”, а відсутність грошей – лише кумедною фразою.

Щотижня UA-Platform розбирає дотепні й дивакуваті вирази британців, які допоможуть зрозуміти їхню мову і гумор. Минулого разу ми розповідали, як британці говорять про почуття. А сьогодні розберемо англійські вирази про фінанси, які найчастіше можна почути.

1. Breadwinner

Людина, яка утримує сім’ю, головний годувальник.
“He’s the sole breadwinner in the family”. – “Він єдиний годувальник у родині”.

2. Dough / bread

Популярні сленгові назви для грошей.
“I need some dough to pay the rent”. – “Мені потрібні гроші, щоб заплатити за оренду”.

3. To be loaded

Бути дуже багатим.
“Her new boyfriend is absolutely loaded”. – “Її новий хлопець страшенно багатий”.

4. Penniless

Залишитися без копійки, у повній скруті.
“After the trip, I was completely penniless”. – “Після поїздки я залишився без гроша”.

5. To make ends meet

Зводити кінці з кінцями, ледве вистачати грошей на життя.
“They’re struggling to make ends meet”. – “Вони ледве зводять кінці з кінцями”.

6. Cash cow

Надійне джерело прибутку, яке стабільно приносить гроші.
“That app is the company’s real cash cow”. – “Той застосунок – справжнє джерело прибутку компанії”.

7. To be skint

Розмовний вираз, що означає “бути без грошей”.
“Sorry, I can’t go out tonight, I’m skint”. – “Вибач, я не можу піти сьогодні, бо без копійки”.

Читайте також: Not my cup of tea: що насправді означають популярні “їстівні” фрази британців

фото: Shutterstock

Поділитись:

Підписка

Популярне

Подібне до цього
Схоже