Коли йдеться про здоров’я, будь-яке непорозуміння може вплинути на діагноз і лікування. Саме тому американське законодавство гарантує: пацієнти, які не володіють англійською, мають право на безкоштовного перекладача.
Організація Settle In наголошує: жодному пацієнту не можуть відмовити в медичній допомозі через мовний бар’єр, адже це суперечить закону.
Медичні установи, що отримують федеральне фінансування – зокрема Medicaid і Medicare, – зобов’язані безкоштовно надавати усний переклад. Якщо лікар не говорить українською, ви маєте право вимагати професійного перекладача.
Як правильно попросити перекладача
Є кілька простих фраз, які можна використати, коли заходите до клініки або телефонуєте для запису:
- “No English. I speak Ukrainian”
- або показати картку з написом “I need a Ukrainian interpreter”
Settle In радить мати цю фразу роздрукованою в гаманці або збереженою в телефоні – це значно спрощує спілкування на реєстратурі.
Під час запису на прийом варто одразу сказати, що вам потрібен перекладач певною мовою. Клініка має запросити фахівця телефоном, а за потреби – призначити його й на сам прийом. Також можна попросити додати у вашу медичну картку примітку, що вам необхідна послуга перекладу.
Чому сім’я не може перекладати за вас
Організація підкреслює: родичі не мають виконувати роль перекладачів, бо не завжди орієнтуються у складній медичній лексиці.
Окремо наголошується: дітям категорично не можна доручати переклад – це ставить їх у стресову ситуацію і підвищує ризик помилки.
Тому завжди наполягайте саме на професійному перекладачеві.
Що робити, якщо перекладача не надали
Якщо після кількох прохань перекладач так і не з’явився, у вас є кілька варіантів дій:
- попросити поговорити з менеджером і повторити вимогу;
- подати офіційну скаргу на відмову у перекладі;
- звернутися до свого кейс-менеджера, якщо він є;
- вирішити, чи продовжувати прийом, якщо ситуація не змінилася.
Експерти наголошують: спілкування між лікарем і пацієнтом – ключ до якісної медичної допомоги, тож наполягайте на своїх правах і не погоджуйтеся на прийом без можливості зрозуміти усе, що каже медик.
Читайте також: Як стати перекладачем у США: навички, сертифікація, зарплата
фото: Shutterstock



