Not my cup of tea: що насправді означають популярні “їстівні” фрази британців

Дата:

Мова британців – це завжди гра, де навіть звичайнісінька їжа перетворюється на метафори про людей і ситуації. Тут пиріг може стати символом простоти, а огірок – холоднокровності.

Минулого разу ми розповідали про цікаві сленгові фрази, якими говорять про флірт і вечірки. А сьогодні зібрали добірку найцікавіших “їстівних” виразів, які насправді не мають нічого спільного з обідом чи вечерею.

1. Piece of cake

Дослівно – “шматок торта”. А насправді йдеться про щось дуже легке, просте.

Наприклад: “The exam was a piece of cake” – “Екзамен виявився дуже легким”.

2. Big cheese

Не про сир, а про людину, яка займає важливу посаду або має вплив.

“He’s the big cheese in the company” – “Він головна шишка у цій компанії”.

3. Cool as a cucumber

Фраза описує людину, яка зберігає абсолютний спокій навіть у стресових ситуаціях.

“She stayed cool as a cucumber during the interview” – “Вона залишалася спокійною, як огірок, під час співбесіди”.

4. Spill the beans

Це не про кулінарні аварії, а про викриття таємниці.

“Who spilled the beans about the surprise party?” – “Хто розповів секрет про вечірку-сюрприз?”

5. Couch potato

Картопля, яка перетворилася на символ лінощів. Так називають людину, що любить годинами сидіти перед телевізором або нічого не робити.

“Don’t be such a couch potato!” – “Не будь таким лежнем!”

6. Not my cup of tea

Фраза, яку часто вживають британці, щоб м’яко сказати, що щось їм не до вподоби.

“Horror movies are not my cup of tea.” – “Фільми жахів – це не для мене”.

7. Bring home the bacon

Мова йде не про бекон, а про заробіток. Вираз означає забезпечувати родину фінансово. “He works hard to bring home the bacon.” – “Він багато працює, щоб утримувати сім’ю”.

Вам також буде цікаво: Як британці жартують словами: 5 сленгових фраз, які збивають з пантелику

фото: Shutterstock

ЗАЛИШИТИ ВІДПОВІДЬ

Будь ласка, введіть свій коментар!
Будь ласка, введіть своє ім'я тут

Поділитись:

Підписка

Популярне

ГОЛОВНЕ

Музикант у холодному цеху: як доля привела українця на рибну фабрику в Шотландії

У невеличкому шотландському місті Абердин стоїть величезна будівля рибного заводу – сіра, масивна, абсолютно неприваблива....

5 українських подій у Британії цього вікенду: бізнес, кіно і Вакарчук

Цими вихідними для українців у Британії – масштабні бізнес-зустрічі, форум для рестораторів, прем’єра українського кіно...

Яка ситуація із працевлаштуванням українців у Британії: нове дослідження університету Бірмінгема

Університет Бірмінгема оприлюднив масштабне дослідження «Підтримка для переміщених українців», яке стало одним із найдетальніших аналізів...

Британія оголосила про радикальні зміни для мігрантів та біженців: головне

У Лондоні уряд презентував один із найрадикальніших переглядів міграційної системи за сучасну історію країни. Міністерка...

Український бізнес на британському ґрунті: новий подкаст “Make sense”

Для українців у Британії запустили новий подкаст «Make sense | Має сенс». Це розмови про...

Українським біженцям у Британії доведеться повернутися додому після війни, – міністерка Махмуд

У Британії готуються до найбільших за останні роки змін у міграційній політиці — і українська...

Українка Юлія та її британець Джош: історія кохання, що підкорила TikTok

Українка Юлія Проценко приїхала до Британії після початку повномасштабного вторгнення, а тепер разом зі своїм...

Купівля першого дому в Канаді: з чого почати, якщо ви новоприбулий

Пошук власного житла в Канаді – це не лише фінансове рішення, а справжній крок у...

“Ми маємо творити Україну скрізь, де живемо”: священник із Шотландії про віру в еміграції

У кожній українській громаді за кордоном є людина, яка стає духовною опорою для інших —...

Український ресторан Sino в Лондоні потрапив до престижного путівника Michelin

Менш ніж за пів року після відкриття український ресторан Sino у лондонському районі Ноттінг-Гілл опинився...

Подібне до цього
Схоже

Translate »